Matthew Henry John Bartlett

+64 27 211 3455
email me

Thursday 02 September, 02004

Haka translated

by Matthew Bartlett @ 6:25 pm

It was death! It was death!
Now it’s life! Now it’s life!
It was death! It was death!
Now it’s life! Now it’s life.
Behold the man,
the hairy man
who has made
the sun shine!
Up this step,
up that step,
Up this step, then up that step,
Up this step, then up that step,
Into the blazing…
…sun!

[from here]

3 responses to “Haka translated”

  1. I think the background to this was Te Rauparaha was fleeing some bad men who wished him ill and jumped into a kumera pit. Then a wahine sat on the lid and said something to the effect” he went thaddaway ” thus saving our man’s bacon. Naturally enough our hero composed the well known haka in celebration. Just in case anyone was wondering…..

  2. Andrew Kesson says:

    it’s obviously about the crucifiction, resurrection and ascencion, no?

  3. perhaps “andrew kesson” should read comment 1)

Leave a Reply